साक्षाल्लिंगार्चनं येन कृतमस्ति महात्मना । ज्ञानज्ञेयं ज्ञानगम्यं यद्यत्परममद्भुतम् । तत्कृतं रावणेनैव सर्वेषां दुरतिक्रमम्
sākṣālliṃgārcanaṃ yena kṛtamasti mahātmanā | jñānajñeyaṃ jñānagamyaṃ yadyatparamamadbhutam | tatkṛtaṃ rāvaṇenaiva sarveṣāṃ duratikramam
Тот великодушный совершил непосредственное поклонение самому Лингаму. Всё, что есть знание, всё, что подлежит познанию, всё, что достигается знанием, — всё дивное превыше меры — один лишь Равана совершил, недосягаемое для прочих.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Gokarṇa
Type: kshetra
Listener: Divine assembly and audience
Scene: Rāvaṇa, depicted as a powerful ascetic-king, performs immediate, intense worship before a radiant liṅga; the scene suggests that the liṅga embodies the summit of knowledge.
Liṅga-worship is exalted as a direct means to profound attainment; yet greatness must mature into humility and dharma.
The verse glorifies Liṅga worship itself within the Kedārakhaṇḍa pilgrimage-theology, without naming a single shrine in this line.
Liṅgārcana (ritual worship of Śiva’s Liṅga) is explicitly mentioned.