Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 47

दक्षोपि च स्वयं वाक्यात्परं बोधमुपागतः । शिवध्यानपरो भूत्वा तपस्तेपे महामनाः

dakṣopi ca svayaṃ vākyātparaṃ bodhamupāgataḥ | śivadhyānaparo bhūtvā tapastepe mahāmanāḥ

Дакша также, благодаря тем самым словам, достиг высшего понимания. Предавшись медитации на Шиву, этот великодушный совершал аскезу (тапас).

दक्षःDakṣa
दक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
वाक्यात्from the statement/words
वाक्यात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादानार्थे (source)
परम्supreme, higher
परम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (qualifying बोधम्)
बोधम्understanding, realization
बोधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
उपागतःattained, reached
उपागतः:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + गम् (धातु) → उपागत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; past participle used as finite sense
शिवध्यानपरःintent on meditation on Śiva
शिवध्यानपरः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव + ध्यान + पर (प्रातिपदिक); components: शिव(प्रातिपदिक) + ध्यान(प्रातिपदिक) + पर(प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (qualifying दक्षः/महामनाः); ‘शिवध्यान’ इति षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-समासार्थः: शिवस्य ध्यानम्, तस्मिन् परः
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Converb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootभू (धातु) → भूत्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकालिक-क्रिया (having become)
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तेपेperformed (austerity)
तेपे:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
महामनाःgreat-minded
महामनाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहामनस् (प्रातिपदिक); components: महा(उपसर्ग/पूर्वपद) + मनस्(प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (qualifying दक्षः); प्रातिपदिकं ‘महामनस्’ (great-minded)

Lomaśa (contextual continuation)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: Dakṣa, humbled by instruction, sits in meditation on Śiva; the great-souled prajāpati undertakes austerities amid Himalayan stillness, signifying inner purification.

D
Dakṣa
Ś
Śiva

FAQs

True reform comes through right understanding followed by practice—Śiva-dhyāna and tapas transform the heart.

Kedāra is the implied holy landscape where Śiva-centered discipline is praised.

Śiva-dhyāna (meditation on Śiva) and tapas (austerity) are prescribed as the means to attain higher awakening.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App