Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 148

संप्रधार्य ततः सर्वे मिलित्वा धर्मशास्त्रतः । ऊचुः सर्वे तदा विप्रा नंदिनं चातिशंकिनम्

saṃpradhārya tataḥ sarve militvā dharmaśāstrataḥ | ūcuḥ sarve tadā viprā naṃdinaṃ cātiśaṃkinam

Тогда все они, собравшись, стали совещаться согласно Дхарма-шастрам, и брахманы сказали Нанди, охваченному сильной тревогой.

संप्रधार्यhaving deliberated
संप्रधार्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootसम्+प्र√धृ (धातु) + ल्यप्
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), अर्थः ‘सम्यक् विचार्य’ (having deliberated)
ततःthereupon
ततः:
Kāla-adhikaraṇa (Time/Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअपादान/क्रमवाचक-अव्यय (thereupon/then)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject; with ūcuḥ)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
मिलित्वाhaving gathered
मिलित्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Root√मिल् (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), अर्थः ‘समागत्य’ (having assembled)
धर्मशास्त्रतःaccording to the dharmaśāstra
धर्मशास्त्रतः:
Hetu/Pramāṇa (Ground/Authority)
TypeIndeclinable
Rootधर्म-शास्त्र (प्रातिपदिक; समास) + तस् (अव्यय-प्रत्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय (ablatival adverb) ‘धर्मशास्त्रात्/धर्मशास्त्रतः’ (according to dharmaśāstra)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
सर्वेall
सर्वे:
Karta-viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण—विप्राः
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
विप्राःbrahmins
विप्राः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
नन्दिनम्to Nandin
नन्दिनम्:
Karma (Object; addressed)
TypeNoun
Rootनन्दिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
अतिशङ्किनम्very apprehensive
अतिशङ्किनम्:
Karma-viśeṣaṇa (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootअति-शङ्किन् (प्रातिपदिक; उपसर्गपूर्वक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण—नन्दिनम् (very anxious/suspicious)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual attribution within Māheśvarakhaṇḍa)

Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A council-like assembly: brāhmaṇas confer with manuscripts, counting points on fingers; Nandī sits or stands nearby, visibly anxious, awaiting verdict.

V
Viprāḥ
N
Nandī
D
Dharmaśāstra

FAQs

Dharma is upheld through collective, scripture-aligned deliberation rather than impulsive action.

Kedāra-kṣetra, where sacred custom is framed by Dharmaśāstra and devotion to Śiva.

Deliberation ‘dharmaśāstrataḥ’—acting only after aligning decisions with dharmic injunctions.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App