स्वचक्रमादाय महानुभावो दिवं गतोऽथो भुवनैकभर्ता । ज्ञात्वा च तत्सर्वमिदं च विष्णुः कृती कृतं दुष्प्रसहं परेषाम्
svacakramādāya mahānubhāvo divaṃ gato'tho bhuvanaikabhartā | jñātvā ca tatsarvamidaṃ ca viṣṇuḥ kṛtī kṛtaṃ duṣprasahaṃ pareṣām
Великая душа — единственный хранитель миров — взяв обратно свой диск, затем вознёсся на небеса. А Вишну, постигнув всё случившееся, уразумел: свершилось деяние, которое иным трудно вынести и противостоять ему.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition in Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: Viṣṇu retrieves the cakra, ascends toward heaven; below, the battlefield quiets. The scene carries a contemplative afterglow—conflict resolved into understanding.
Discernment includes acknowledging overwhelming divine acts; humility and recognition of higher power are part of dharma.
The Kedārakhaṇḍa setting, linked to Kedāra/Kedarnath and its surrounding sacred region.
None.