लोमश उवाच । आसीत्पुरा महारौद्रश्चडोनाम दुरात्मवान् । क्रूरसंगो निष्कृतिको भूतानां भयवाहकः
lomaśa uvāca | āsītpurā mahāraudraścaḍonāma durātmavān | krūrasaṃgo niṣkṛtiko bhūtānāṃ bhayavāhakaḥ
Ломаша сказал: В древние времена жил злодей по имени Чада (Caḍa), свирепо жестокий; он водился с жестокими людьми, отвергал всякое искупление и стал источником страха для всех живых существ.
Lomaśa
Tirtha: Kedāra (narrative frame)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣayaḥ (including Śaunaka)
Scene: Lomaśa begins: a terrifying man named Caḍa—violent, cruelly associated, rejecting atonement—spreads fear among beings; the scene is dark, forested, with frightened animals and villagers.
Pāpa begins with inner corruption and cruel association; purāṇic dharma highlights how such a life becomes fear itself for others.
Kedāra sacred territory is the narrative setting; the site’s power will be shown by transforming even such a sinner through contact with Śiva.
None directly; the verse characterizes the sinner whose later unintended worship becomes significant.