उपजीवनहेतोश्च भिया ये ह्यपि मानवाः । पापिनोऽपि दुराचाराः शिववेषधरा ह्यमी
upajīvanahetośca bhiyā ye hyapi mānavāḥ | pāpino'pi durācārāḥ śivaveṣadharā hyamī
Даже те люди, что ради пропитания или из страха надевают одеяние Шивы,—хотя они грешны и дурного нрава,—всё же являются теми, кто внешне отмечен Шивой.
Kāla
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: Dūtas (messengers)
Scene: At a Himalayan shrine precinct, some men wear rudrākṣa and ash marks for livelihood or fear; a divine injunction distinguishes outwardly marked but inwardly impure from true devotees.
Purāṇic teaching highlights the gravity of Śaiva identity—outer affiliation is noted even when inner conduct is flawed.
The Kedārakhaṇḍa setting frames the discourse, but no single tirtha is named in this verse.
Adopting Śaiva dress/marks is referenced, though the verse critiques motivations like fear or livelihood.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.