निंदायुक्तं स्वपितरं विलोक्य रुषिता भृशम् । चिंतयंती तदा देवी कथं यास्यामि मंदिरे
niṃdāyuktaṃ svapitaraṃ vilokya ruṣitā bhṛśam | ciṃtayaṃtī tadā devī kathaṃ yāsyāmi maṃdire
Увидев, что её собственный отец исполнен хулы, Богиня воспылала сильнейшим гневом. Затем она задумалась: «Как мне вернуться домой и предстать перед Шивой?»
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) describing Satī’s reaction (deduced)
Scene: Satī turns her gaze toward Dakṣa, eyes blazing with restrained fury; around her, the yajña continues mechanically—priests chanting—while the moral center collapses.
A devotee cannot tolerate blasphemy of the Divine; inner dharma demands a decisive response to adharma.
Not directly; the Kedārakhaṇḍa setting remains in the background.
None explicitly; it portrays the ethical crisis caused by Śiva-nindā.