दंशितेन च सिंहेन वृषाः केचिद्विदारिताः । तथैव तारकेणैव घातिता बहवो गणाः
daṃśitena ca siṃhena vṛṣāḥ kecidvidāritāḥ | tathaiva tārakeṇaiva ghātitā bahavo gaṇāḥ
Лев, терзая яростной пастью, разорвал некоторых быков; и так же сам Тарака сразил множество ган.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: A violent battlefield tableau: lions biting and tearing bulls; Śiva’s gaṇas falling amid dust and weapon-flash; the asuric onslaught dominates the frame.
Even the devoted hosts of the divine may face suffering in cosmic struggles, underscoring endurance and the eventual restoration of dharma.
The Kedāra-khaṇḍa context relates to Kedārakṣetra, but this verse is descriptive of the battle rather than a tīrtha-glorification.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.