एवं देवाश्च दैत्याश्च अंतर्वेद्यां स्थितास्तदा । सैन्येन महता तत्र व्यूहान्कृत्वा पृथक्पृथक्
evaṃ devāśca daityāśca aṃtarvedyāṃ sthitāstadā | sainyena mahatā tatra vyūhānkṛtvā pṛthakpṛthak
Так боги и дайтьи, стоявшие тогда в Антарведи, выстроили там свои великие войска, образовав порознь боевые порядки.
Lomaharṣaṇa (Sūta) addressing the sages (deduced)
Tirtha: Antarvedī
Type: kshetra
Scene: A wide battlefield panorama at Antarvedī: Devas on one side, Daityas on the other, both forming distinct vyūhas; banners, standards, and commanders visible in ordered ranks.
Even in conflict, order and discipline (vyūha) are emphasized—dharma acts with structure, not chaos.
Antarvedī is explicitly named as the location where the forces stand and form arrays.
None; the verse concerns military organization.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.