विजित्य तपसा देवी पार्वती परमेण हि । शम्भुं सर्वार्थदं स्थाणुं केवलं स्वस्वरूपिणम्
vijitya tapasā devī pārvatī parameṇa hi | śambhuṃ sarvārthadaṃ sthāṇuṃ kevalaṃ svasvarūpiṇam
Своей высочайшей тапасьей богиня Парвати одолела все препятствия и покорила Шамбху — дарующего всякое благо, неподвижного Владыку (Стхану), пребывающего лишь в собственной сущности.
Lomaśa (continuing narration)
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Pārvatī, radiant from austerity, stands before Śiva (Śambhu/Sthāṇu) who is calm, immovable, and luminous; the moment suggests ‘winning over’ as the Lord’s gracious turning toward her.
Persevering tapas aligned with dharma draws Śiva’s grace; Śiva is portrayed as the giver of all legitimate human aims.
Kedārakhaṇḍa context associates this divine encounter motif with the Kedāra region’s sanctity.
No specific rite is prescribed; the verse emphasizes tapas as the transformative practice.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.