तथेति मत्वा स बलिर्महात्मा हित्वा तदानीं त्रिदिवं मनस्वी । दैत्यैः समेतो गुरुणा च संगतो ययौ भुवं सोनुचरैः समेतः
tatheti matvā sa balirmahātmā hitvā tadānīṃ tridivaṃ manasvī | daityaiḥ sameto guruṇā ca saṃgato yayau bhuvaṃ sonucaraiḥ sametaḥ
Приняв это со словами «да будет так», Бали, великодушный и твёрдый духом, тогда оставил небеса трёх миров и сошёл на землю, вместе с дайтьями, в сопровождении своего гуру и окружённый своими последователями.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Scene: Bali, steadfast, says ‘tathā’ and departs from the celestial realm, surrounded by Daityas, with Śukra as guru, and a large following moving toward earth.
Right action requires movement toward the proper place and conditions; determination follows dharmic counsel.
The destination is clarified in the next verses as a great tīrtha on the Narmadā.
No new ritual here; it describes the transition toward performing the prescribed yajñas.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.