भुंजतो विविधान्भोगान्देववद्विचरंति ते । इंद्रेण सहिताः सर्वे संसारे च पतंत्यथ
bhuṃjato vividhānbhogāndevavadvicaraṃti te | iṃdreṇa sahitāḥ sarve saṃsāre ca pataṃtyatha
Они вкушают разнообразные наслаждения и странствуют, как боги, все вместе с Индрой; но затем вновь падают в сансару.
Kālanemi (continuing speech, inferred)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (Naimiṣāraṇya frame, typical)
Scene: Celestial beings enjoy divine pleasures with Indra in a radiant svarga-court, but a shadow of falling back into worldly existence looms behind them.
Even heavenly pleasure is temporary; without liberation, beings return to saṃsāra—hence the higher aim is mokṣa.
Kedāra-kṣetra remains the broader textual locus; this verse gives a general doctrine rather than a site-specific praise.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.