Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 60

प्रतीपपालकंनाम संस्थितं शिवशासनम् । ततः कामादिभिः षड्भिः पदैश्चंक्रमणात्मिकाम्

pratīpapālakaṃnāma saṃsthitaṃ śivaśāsanam | tataḥ kāmādibhiḥ ṣaḍbhiḥ padaiścaṃkramaṇātmikām

Тогда утвердилось шиваитское установление, именуемое «Пратипапалака». Затем, гонимый шестью побуждениями, начиная с вожделения, сама моя жизнь обратилась в беспокойное скитание — шаг за шагом.

pratīpapālakamPratīpapālaka (name/title)
pratīpapālakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpratīpa + pālaka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (प्रतीपस्य पालकः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
nāmaby name
nāma:
Nipata (Naming marker/निपात)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (नाम-शब्दः, indeclinable marker): ‘नाम’ = by name/called
saṃsthitamestablished
saṃsthitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃ + sthā (स्था—तिष्ठति धातु) → saṃsthita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘संस्थितम्’ = established/placed
śivaśāsanamŚiva’s command/ordinance
śivaśāsanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśiva + śāsana (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: शिवस्य शासनम्; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb): ततः (then/thereupon)
kāmādibhiḥby/with Kāma and others
kāmādibhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkāma + ādi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: कामः आदिः येषाम् (कामा-आदि-समूह); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
ṣaḍbhiḥwith six
ṣaḍbhiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣaṭ (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; तृतीया, बहुवचन; ‘षड्भिः’ = with six
padaiḥwith steps
padaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘पदैः’ = by steps/feet/words (context: steps)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): च (and)
aṃkramaṇātmikāmhaving the nature of pacing/walking
aṃkramaṇātmikām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootcaṃkramaṇa + ātmikā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: चंक्रमणम् आत्मा यस्याः/यस्य; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (पाठे ‘चंक्रमणात्मिकाम्’ इति)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A written or proclaimed Śaiva ordinance ‘Pratīpapālaka’ is established; then the figure is shown walking endlessly, pulled by personified impulses (kāma etc.), footprints marking ceaseless steps.

Ś
Śiva

FAQs

Unchecked inner impulses—starting with desire—produce restlessness; Śaiva dharma implies restraint and steadiness.

No specific tīrtha is named in this verse; it focuses on an inner moral-spiritual condition within a Śaiva narrative.

No explicit vrata, dāna, snāna, or japa is prescribed in this verse.