अयं कुलक्रमोऽस्माकं यद्भार्या पतिमुद्वहेत् । तत्रानुज्ञां समासाद्य परिणेष्यामि त्वामहम्
ayaṃ kulakramo'smākaṃ yadbhāryā patimudvahet | tatrānujñāṃ samāsādya pariṇeṣyāmi tvāmaham
«Таков обычай нашего рода: жена выбирает и принимает мужа. Потому, получив там согласие, я должным образом возьму тебя в жёны.»
Ghaṭotkaca (contextual continuation)
Dharma is upheld through kula-ācāra (family tradition) and anujñā (consent), ensuring rites are performed rightly.
None; the focus is social-dhārmic procedure within the narrative.
Implicitly, marriage should be performed only after securing proper consent; no specific mantra or vrata is stated.