अभक्ष्यादो गण्डमाली स्त्रीखादी चाऽसुतस्य कृत् । अन्यायतो ज्ञानग्राही मूर्खो भवति मानवः
abhakṣyādo gaṇḍamālī strīkhādī cā'sutasya kṛt | anyāyato jñānagrāhī mūrkho bhavati mānavaḥ
Тот, кто вкушает запретную пищу, впадает в болезнь, и опухоли ложатся на него, словно гирлянда. Тот, кто посягает на женщин, становится причиной бездетности. А человек, что захватывает знание неправедным путём, в конце делается глупцом.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)
Scene: Three moral vignettes: (1) a man consuming forbidden food, later shown with swollen gland-like tumors (gaṇḍamālā). (2) a violator of women, later shown in a barren household, symbolizing childlessness. (3) a man stealing manuscripts/cheating in learning, later depicted as dull-eyed and confused, surrounded by scattered texts.
Purity in food, chastity, and righteous means of learning are essential; violating them brings disease, loss, and ignorance.
No tīrtha is referenced; it is a general karmic-dharma instruction.
None; it warns against prohibited consumption, sexual violence, and unjust acquisition of learning.