रक्तस्य चरमस्यात्र गर्ता द्व्यंजलयः स्मृताः । गेयः प्रवर्तमानास्ते देहं संधारयंत्युत
raktasya caramasyātra gartā dvyaṃjalayaḥ smṛtāḥ | geyaḥ pravartamānāste dehaṃ saṃdhārayaṃtyuta
Здесь говорится, что вместилища последней крови равны двум анджали (двум пригоршням). Продолжая течь, они воистину поддерживают тело.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Listener: dvija
Scene: Two cupped hands (añjali) shown as a unit of measure beside a stylized blood-reservoir vessel; red stream-lines flow onward, encircling a human figure to indicate sustenance.
It highlights interdependence within the body—mirroring dharma’s principle that life is upheld by orderly functions and right balance.
None; the verse is physiological in theme.
None directly.