इत्येते गिरयो ज्ञेयास्तस्मिन्विद्यावने स्थिताः । दृढनिश्चयस्तथा भासा समता निग्रहो गुणः
ityete girayo jñeyāstasminvidyāvane sthitāḥ | dṛḍhaniścayastathā bhāsā samatā nigraho guṇaḥ
Итак, это следует знать как «горы», утверждённые в том Видьяване: твёрдая решимость, озарение, равновесие, самообуздание и добродетель.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Vidyāvana (inner tīrtha)
Type: kshetra
Scene: A serene ‘Vidyāvana’ shown as a sacred grove where five luminous mountains rise, each inscribed with a virtue; a sādhaka stands at the threshold with folded hands, light emanating from the heart.
The highest pilgrimage is internal: steadfastness, clarity, balance, and self-control are the true ‘mountains’ of spiritual life.
Vidyāvana, interpreted not only as physical terrain but as a map of inner attainments.
Practice-oriented discipline is implied—cultivating resolve, equanimity, and restraint as sustained sādhana.