महेन्द्रपरतश्चैव इन्द्रद्वीपो निगद्यते । पारियात्रस्य चैवार्वाक्खण्डं कौमारिकं स्मृतम्
mahendraparataścaiva indradvīpo nigadyate | pāriyātrasya caivārvākkhaṇḍaṃ kaumārikaṃ smṛtam
К западу от горы Махендра лежит область, именуемая Индрадвипа. А земля к северу от хребта Париятра памятуется как Каумарика-кханда.
Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative frame
Tirtha: Kaumārikā-khaṇḍa (regional mahatmya frame)
Type: kshetra
Listener: Phālguna (Arjuna)
Scene: A cartographic scene: Mahendra mountain on one side, an oceanic ‘dvīpa’ labeled Indradvīpa to its west; Pāriyātra range below with an arrow pointing north to a highlighted tract labeled ‘Kaumārikā-khaṇḍa’.
Sacred geography is presented as dharmic knowledge: knowing the holy divisions of the earth supports pilgrimage, remembrance, and reverence for tīrthas.
No single tīrtha is praised directly; the verse identifies regions—Indradvīpa and the Kaumārikā Khaṇḍa—within a sacred geographical map.
None in this verse; it is primarily classificatory (naming and locating regions).