अखंडैर्बिल्वपत्रैश्च पुष्पैर्वा विविधैरपि । लिंगं प्रपूरणं कृत्वा लक्ष्मेकं वसेद्दिवि
akhaṃḍairbilvapatraiśca puṣpairvā vividhairapi | liṃgaṃ prapūraṇaṃ kṛtvā lakṣmekaṃ vaseddivi
Тот, кто полностью украшает Лингам (Liṅga) цельными листьями бильвы или различными цветами, пребывает на небесах, наделённый обильным благополучием.
Lomaharṣaṇa (Sūta) speaking to the sages (deduced from Māheśvara Khaṇḍa context)
Type: kshetra
Scene: A liṅga is completely covered with intact bilva leaves and mixed flowers, forming a green-gold mound; attendants arrange offerings in layers, suggesting fullness (prapūraṇa).
Wholehearted ornamentation of the Śiva-liṅga—even with simple leaves—brings great merit and auspicious fortune.
No specific tīrtha is named; the verse praises liṅga-pūjā as a universally efficacious Śaiva practice.
Prapūraṇa of the liṅga—fully adorning/covering it with unbroken bilva leaves or assorted flowers.