लोहितांबरसंवीतो लोहितस्रग्विभूषणः । लोहिताक्षो महाबाहुर्हिरण्यकवचः प्रभुः
lohitāṃbarasaṃvīto lohitasragvibhūṣaṇaḥ | lohitākṣo mahābāhurhiraṇyakavacaḥ prabhuḥ
Тот властный воин был облачён в красные одежды, украшен красной гирляндой, с красными глазами, могучерукий, в золотом панцире — и стоял во всём величии.
Unspecified narrator (contextually Sūta/Lomaharṣaṇa)
Scene: A close-up tableau of the lordly warrior: red robes and red garland, red-eyed gaze, broad arms, and a gleaming golden cuirass catching battlefield light.
The Purāṇa uses heroic iconography to mark the presence of divine power entering the battlefield to restore dharma.
None; the verse is descriptive rather than tīrtha-centered.
None.