ददर्श च महेशानं नासाग्रकृतलोचनम् । देवदारुद्रुमच्छायावेदिका मध्यमाश्रितम् । समाकायं सुखासीनं समाधिस्थं महेश्वरम्
dadarśa ca maheśānaṃ nāsāgrakṛtalocanam | devadārudrumacchāyāvedikā madhyamāśritam | samākāyaṃ sukhāsīnaṃ samādhisthaṃ maheśvaram
И он узрел Махешану: взор его был устремлён к кончику носа; он сидел спокойно, в совершенной собранности — Махадева, Махешвара, пребывающий в самадхи в центре помоста, затенённого деревьями деодара.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa convention)
Tirtha: Devadāru-vedikā (Śiva’s samādhi-sthāna in Himādri)
Type: kshetra
Scene: Mahādeva sits in effortless composure on a central platform shaded by deodāra trees, gaze fixed at the nose-tip, absorbed in samādhi; Kāma beholds him with awe.
Śiva exemplifies unwavering yogic absorption—true tapas is steadiness of mind and senses in samādhi.
No named tīrtha is specified in this verse; the emphasis is on Śiva’s ascetic setting (a deodāra-shaded platform) as a sacred atmosphere.
No explicit ritual is prescribed; the verse highlights yogic practice (steady gaze and samādhi).