तैश्च भग्नानि सर्वाणि गंधर्वनगराणि च । अथोग्रैक प्रहारेण रथमश्वं गजं सुरम्
taiśca bhagnāni sarvāṇi gaṃdharvanagarāṇi ca | athograika prahāreṇa rathamaśvaṃ gajaṃ suram
Теми палицами были сокрушены и все города гандхарвов. Затем одним свирепым ударом были повержены колесницы, кони, слоны и воины.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narrative)
Scene: A rain of clubs smashes ornate aerial Gandharva cities; in the foreground a single crushing strike fells chariots, horses, elephants, and warriors in one sweeping arc.
Illusion and grandeur collapse before overwhelming force; worldly power is unstable and quickly ruined.
None; the verse is martial narrative, not tīrtha-māhātmya.
None.