यत्सारं सर्वलोकस्य वीर्यस्य तपसोऽपि च । तदैकादश रुद्रांश्च चकाराग्रेसरान्हरिः
yatsāraṃ sarvalokasya vīryasya tapaso'pi ca | tadaikādaśa rudrāṃśca cakārāgresarānhariḥ
Хари (Вишну) сотворил одиннадцать долей Рудры и поставил их во главе, извлекая самую сущность всех миров, доблести и даже тапаса — подвижнической аскезы.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) (deduced)
Scene: Viṣṇu (Hari) appoints the Eleven Rudra-portions as vanguard leaders; a radiant emergence of eleven fierce-yet-auspicious Rudra forms, each with distinct weapons and matted locks, forming the spearhead of the divine army.
The safeguarding of the cosmos arises from the combined essence of tapas and vīrya, harmonized through divine cooperation.
No tīrtha is named; the verse highlights theological unity and cosmic governance.
None; tapas is referenced as a spiritual power, not as a specific vow here.