तद्दृष्ट्वा दुकरं कर्म सोऽश्विभ्यां भीमविक्रमः । नारायणास्त्रं बलवान्मुमोच रणमूर्धनि
taddṛṣṭvā dukaraṃ karma so'śvibhyāṃ bhīmavikramaḥ | nārāyaṇāstraṃ balavānmumoca raṇamūrdhani
Увидев этот труднодостижимый подвиг Ашвинов, он, исполненный грозной доблести, на самом гребне битвы выпустил могучее оружие Нараяны.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: At the peak of battle, a fearsome warrior releases the Nārāyaṇa-weapon—radiant, many-rayed, filling the sky—while the Aśvins stand poised, and armies recoil in dread.
When pride escalates conflict, even sacred powers are misused; dharma measures not only strength but intent.
No tīrtha is referenced in this verse.
None; it narrates the release of the Nārāyaṇāstra.