Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 19

ववर्ष शीतं च जलं दानवेन्द्रबलं प्रति । दैत्यास्तां वृष्टिमासाद्य समाश्वस्तास्ततः क्रमात्

vavarṣa śītaṃ ca jalaṃ dānavendrabalaṃ prati | daityāstāṃ vṛṣṭimāsādya samāśvastāstataḥ kramāt

Он пролил холодную воду на войско царя данавов. Приняв этот дождь, дайтьи постепенно пришли в себя и успокоились.

ववर्षrained down
ववर्ष:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वृष् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
शीतम्coldness; cold (thing)
शीतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
जलम्water
जलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्
दानवेन्द्रबलम्the army/force of the lord of Dānavas
दानवेन्द्रबलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदानव-इन्द्र-बल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (dānavendraस्य बलम्)
प्रतिtowards; against
प्रति:
Adhikarana/Direction (दिशा/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्ययम्; दिशार्थे (towards/against)
दैत्याःthe Daityas
दैत्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा (Nominative), बहुवचनम्
ताम्that (rain)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्
वृष्टिम्rainfall
वृष्टिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्
आसाद्यhaving obtained; having reached
आसाद्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; ‘having reached/obtained’
समाश्वस्ताःwere relieved/comforted
समाश्वस्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√श्वस् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्गम्, प्रथमा, बहुवचनम्; कर्तरि प्रयोगे ‘relieved’
ततःthen; thereafter
ततः:
Kala/Sequence (काल/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; अपादान/कालार्थे (then/from there)
क्रमात्gradually; in order
क्रमात्:
Kala/Sequence (काल/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययीभूतम्; क्रमशः (in due order/gradually)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)

Scene: A divine figure causes a chilling rain to fall directly upon the Dānava host; the Daityas lift faces and shields to the cold drops, their fatigue easing as order returns to their ranks.

D
Daitya
D
Dānava (as a class)

FAQs

Even in conflict, temporary relief can arise; yet comfort gained without dharma is unstable and can turn again toward violence.

No tīrtha is mentioned.

None.