मरीचिपाः पुष्पजं च ज्ञानगम्येति नाम च । शकृताः शकृतं लिंगं ज्ञानज्ञेयेति नाम च
marīcipāḥ puṣpajaṃ ca jñānagamyeti nāma ca | śakṛtāḥ śakṛtaṃ liṃgaṃ jñānajñeyeti nāma ca
Маричипы создали лингам, рождённый из цветов, и провозгласили его имя «Джнянагамья» — Достижимый истинным знанием. Шакриты создали лингам из навоза и объявили его имя «Джнянаджнея» — То, что познаётся знанием.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Tirtha: Jñānagamya-liṅga (puṣpaja) and Jñānajñeya-liṅga (śakṛtaja)
Type: kshetra
Scene: Sages called Marīcipas craft a liṅga from blossoms, fragrant and bright; another group, Śakṛtas, forms a liṅga from sanctified cow-dung, performing reverent worship, highlighting knowledge as the true purifier.
Śiva is worshipped through many forms; the inner purity of knowledge and devotion is emphasized over external material.
This verse functions as a liṅga-name catalogue within the Kaumārikākhaṇḍa context rather than praising a single named tīrtha in this snippet.
No explicit vrata, dāna, or snāna is stated here; it records the making and naming of liṅgas.