जयदत्त इति ख्यातः सूर्यवंशसमुद्भवः । ततो मया बहुविधाः प्रासादाः कारिता नृप
jayadatta iti khyātaḥ sūryavaṃśasamudbhavaḥ | tato mayā bahuvidhāḥ prāsādāḥ kāritā nṛpa
Я был известен под именем Джаядатта, происходя из Солнечной династии. Затем, о царь, я повелел воздвигнуть многие виды дворцовых святилищ.
Unspecified narrator (within Māheśvarakhaṇḍa discourse, likely Sūta/Lomaharṣaṇa narrating a past-life account)
Listener: King (nṛpa)
Scene: King Jayadatta of the Solar dynasty oversees construction of multiple prāsādas: artisans carving pillars, raising a vimāna, installing lamps; the king offers gifts to workers and priests.
Public works offered in a dharmic spirit—especially sacred edifices—are portrayed as merit-bearing acts.
No specific tīrtha is named in this verse; it frames a devotional life-story within the Kaumārikākhaṇḍa.
Temple/prāsāda construction as a dharmic, merit-generating act.