Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 15

अकारिषमहं रम्यं विश्वकर्मविधानतः । मृन्मयं काष्ठनिष्पन्नं पाक्वेष्टं शैलमेव वा

akāriṣamahaṃ ramyaṃ viśvakarmavidhānataḥ | mṛnmayaṃ kāṣṭhaniṣpannaṃ pākveṣṭaṃ śailameva vā

Следуя должным ремесленным правилам Вишвакармана, я повелел воздвигнуть прекрасное святилище — из глины, из дерева, из обожжённых кирпичей или даже из камня.

akāriṣamI made, I constructed
akāriṣam:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलुङ् (aorist), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा (1st), एकवचन
ramyambeautiful, delightful
ramyam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootramya (प्रातिपदिक)
Formविशेषणम्; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (कर्मपदस्य विशेषणम्)
viśvakarmavidhānataḥaccording to Viśvakarman’s design/rules
viśvakarmavidhānataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootviśvakarman (प्रातिपदिक) + vidhāna (प्रातिपदिक) + tas (अव्यय-प्रत्यय)
Formसमासान्त-अव्यय (ablatival adverb); तत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: विश्वकर्मणः विधानम्) + तः (from/according to)
mṛnmayammade of clay
mṛnmayam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmṛd (प्रातिपदिक) + mayaṭ (मयट्-प्रत्यय)
Formतद्धितान्त-विशेषणम् (made of); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
kāṣṭhaniṣpannamproduced from wood
kāṣṭhaniṣpannam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāṣṭha (प्रातिपदिक) + niṣ-√pad (धातु) → niṣpanna (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (सप्तमी/तृतीया-भावः: काष्ठेन निष्पन्नम् = made from wood); भूतकृदन्तः (क्त); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
pākveṣṭamof baked brick
pākveṣṭam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpākva (प्रातिपदिक) + iṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः (पाक्वम् इष्टम्/इष्टकं—baked brick); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम्
śailamstone
śailam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśaila (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
evaindeed, just
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः: अवधारण (emphatic particle)
or
:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः: विकल्पार्थक (disjunctive particle)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (contextual deduction within Māheśvarakhaṇḍa)

Tirtha: Śivālaya (constructed per vidhi)

Type: temple

Listener: Nṛpa (King)

Scene: A workshop-to-temple montage: artisans measure with cords, carve wood, fire bricks, shape clay, and set stone—guided by Viśvakarman’s canon—culminating in a graceful Śiva shrine.

V
Viśvakarman
Ś
Śiva

FAQs

Dharma is expressed through well-made sacred works; even the material varies, but reverent, rule-guided construction is praised.

No particular site is specified; the verse speaks generally about constructing a Śiva shrine.

Temple construction should follow Viśvakarman’s proper ordinances (architectural/ritual standards), using suitable materials.