Adhyaya 87
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 87

Adhyaya 87

Маркандея наставляет царя отправиться к чрезвычайно благому тиртхе на берегу Ре́вы (Нармады), именуемому Р̥ṇамочана — «Освобождающий от долгов». Глава утверждает, что это место было учреждено собраниями риши брахмической линии, тем самым подтверждая его ритуальный авторитет и святость. Учение сосредоточено на снятии «долгов» (ṛṇa) посредством преданного соблюдения обетов. Говорится, что практикующий, который в течение шести месяцев с верой совершает питṛ-тарпана (pitṛ-tarpaṇa — возлияние воды предкам) и омывается в водах Нармады, освобождается от обязательств перед богами, предками и людьми. Также утверждается, что плоды деяний — включая проступки — становятся там «зримыми», словно плоды на дереве, что укрепляет понимание нравственной причинности. Предписанное поведение таково: однонаправленность ума, обуздание чувств, ритуальное омовение, подаяние и поклонение Гириджа-пати (Шиве). Обещанный итог — освобождение от «трёх долгов» (ṛṇa-traya) и сияющее, подобное девам, состояние на небесах.

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेन्महीपाल तीर्थं परमशोभनम् । स्थापितं मुनिसङ्घैर्यद्ब्रह्मवंशसमुद्भवैः

Шри Маркандея сказал: «Затем, о царь, следует отправиться к тиртхе, исполненной высшей красоты, установленной собраниями мудрецов, рождённых в роде Брахмы».

Verse 2

ऋणमोचनमित्याख्यं रेवातटसमाश्रितम् । षण्मासं मनुजो भक्त्या तर्पयन् पितृदेवताः

«Оно зовётся Ринамочана — “Освобождающее от долгов”, и находится на берегу Ревы. В течение шести месяцев человек, с преданностью совершая тарпану, должен умилостивлять Питри-девов — силы предков».

Verse 3

देवैः पितृमनुष्यैश्च ऋणमात्मकृतं च यत् । मुच्यते तत्क्षणान्मर्त्यः स्नातो वै नर्मदाजले

«Какой бы долг ни был им нажит — перед богами, предками и другими людьми — смертный освобождается от него в то же мгновение, как только омоется в водах Нармады».

Verse 4

प्रत्यक्षं दुरितं तत्र दृश्यते फलरूपतः । तत्र तीर्थे तु यो राजन्नेकचित्तो जितेन्द्रियः

Там грех виден прямо — принимая облик своего плода. И в том тиртхе, о царь, кто единодушен и обуздал чувства…

Verse 5

स्नात्वा दानं च वै दद्यादर्चयेद्गिरिजापतिम् । ऋणत्रयविनिर्मुक्तो नाके दीप्यति देववत्

Омовившись, пусть он воистину подаст милостыню и поклонится Владыке Гириджи (Шиве). Освобождённый от трёх долгов, он сияет на небесах, как бог.

Verse 87

। अध्याय

Глава — конечная помета (колофон).