Adhyaya 70
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 70

Adhyaya 70

Маркандейя описывает «высочайше блистательную» тиртху на северном берегу Ревы (Нармады), приписываемую Рави — Солнцу. Глава представляет это место как средство pāpa-kṣaya (уничтожения греховной скверны) и как обитель непрерывного солнечного присутствия: говорится, что Бхаскара пребывает там частью самого себя (svāṁśena), утверждённый на северном берегу в священном ландшафте Нармады. Далее следует календарное предписание: совершать омовение (snāna) в определённые лунные дни, особенно в шестой (ṣaṣṭhī), восьмой (aṣṭamī) и четырнадцатый (caturdaśī), и с преданностью исполнять шраддху для усопших (preteṣu bhaktitaḥ). Плод описан по ступеням: немедленное очищение и возвышение в Сурья-локу, затем возвращение с небес и рождение в «чистой семье», с богатством и свободой от болезней на протяжении многих рождений. Так глава связывает место, время, обряд и кармический итог в кратком наставлении tīrtha-māhātmya.

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । रेवाया उत्तरे कूले तीर्थं परमशोभनम् । रविणा निर्मितं पार्थ सर्वपापक्षयंकरम्

Сказал Шри Маркандейя: О сын Притхи, на северном берегу Ревы есть тхиртха высочайшего великолепия, устроенная Рави, Солнцем, и она уничтожает все грехи.

Verse 2

स्वांशेन भास्करस्तत्र तिष्ठते चोत्तरे तटे । सर्वव्याधिहरः पुंसां नर्मदायां व्यवस्थितः

Там, на северном берегу, Бхаскара пребывает частицей собственной сущности; утвердившись на Нармада, он устраняет все болезни людей.

Verse 3

षष्ठ्यांषष्ठ्यां नृपश्रेष्ठ ह्यष्टम्यां च चतुर्दशीम् । स्नानं यः कारयेन्मर्त्यः श्राद्धं प्रेतेषु भक्तितः । तस्य पापक्षयः पार्थ सूर्यलोके महीयते

О лучший из царей: в шестой день (шаштхи), вновь в шестой, а также в восьмой и четырнадцатый, тот смертный, кто совершает омовение и с преданностью приносит шраддху (śrāddha) усопшим, о Партха, уничтожает свои грехи и почитается в мире Сурьи.

Verse 4

ततः स्वर्गाच्च्युतः सोऽपि जायते विमले कुले । धनाढ्यो व्याधिनिर्मुक्तो जीवेज्जन्मनिजन्मनि

Затем, даже пав с небес, он рождается в чистом роду: богатым, свободным от болезней, и живёт благополучно, из рождения в рождение.

Verse 70

। अध्याय

Конец главы (адхьяя).