Adhyaya 64
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 64

Adhyaya 64

В этой адхьяе Маркандея обращается к царю-собеседнику и направляет его к чрезвычайно благому тиртхе по имени Агастьешвара, представленному как священное место, способное устранять нравственную скверну и греховный долг. Глава излагает упорядоченную ритуальную программу: совершить сна̄ну — священное омовение — в этом месте, прямо связывая его с освобождением от тяжких проступков, выраженным в терминах отпущения греха, подобного брахмахатье. Указывается и точное время: месяц Картика, тёмная половина (кришнапакша), четырнадцатый лунный день (чатурдаши), соединяя время, место и практику в единое этико-ритуальное предписание. Далее предписывается совершить абхишеку божества топлёным маслом (гхи), пребывая в самадхи и обуздав чувства (джите-индрия). Добавляется и порядок да̄ны: дарование богатства, обуви, зонта, покрывала, пропитанного гхи, и кормление всех, с утверждением, что заслуга многократно возрастает. Главная тема — стройная этика паломничества: очищение достигается согласованным соблюдением обетов, преданностью и щедростью, а не одним лишь путешествием.

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र तीर्थं परमशोभनम् । नराणां पापनाशाय अगस्त्येश्वरमुत्तमम्

Шри Маркандейя сказал: Затем, о лучший из царей, следует отправиться к тому несравненно прекрасному тиртхе — Агастьешваре, превосходному Владыке, — ради уничтожения человеческих грехов.

Verse 2

तत्र स्नात्वा नरो राजन्मुच्यते ब्रह्महत्यया । कार्त्तिकस्य तु मासस्य कृष्णपक्षे चतुर्दशी

Там, о царь, омовением человек освобождается даже от греха убийства брахмана. Особенно это предписано в четырнадцатый лунный день тёмной половины месяца Картика.

Verse 3

घृतेन स्नापयेद्देवं समाधिस्थो जितेन्द्रियः । एकविंशतिकुलोपेतो च्यवेदैश्वरात्पदात्

Пусть он омоет Божество топлёным маслом (гхи), пребывая в самадхи и обуздав чувства. Одарённый заслугой, возвышающей двадцать одно поколение, он не ниспадает с владыческого состояния.

Verse 4

धनं चोपानहौ छत्रं दद्याच्च घृतकम्बलम् । भोजनं चैव सर्वेषां सर्वं कोटिगुणं भवेत्

Пусть он дарует богатство, обувь, зонт и также покрывало, пропитанное гхи; и пусть накормит всех. Всё это становится в миллион раз более заслугоносным.

Verse 64

। अध्याय

Конец главы (колофон/знак завершения адхьяи).