
Эта глава представляет собой наставление о тиртхе, которое Шри Маркандея обращает к царю Махипале, упоминая Юдхиштхиру как образец праведного царствования. Мудрец направляет паломника к «несравненному» Деватиртхе — месту, где пребывают сиддхи и дэвы во главе с Индрой. Текст перечисляет канонические деяния, приносящие заслугу: омовение (snāna), дарение (dāna), повторение мантр (japa), огненное приношение (homa), священное самоизучение (svādhyāya) и почитание божеств (devatā-arcana). Утверждается, что благодаря врождённой силе этой тиртхи все эти практики дают «ананта» — безмерные, бесконечные плоды. Особо выделяется календарный срок: тринадцатый лунный день (trayodaśī) тёмной половины (Kṛṣṇa-pakṣa) месяца Бхадрапада, названный главным среди тиртх, ибо некогда здесь «обитали» боги. Ритуальная последовательность завершается омовением в trayodaśī, совершением шраддхи по правилу и поклонением божеству, установленному дэвами, — Вришабхадхвадже (Шиве). Обещанный итог — очищение от всех грехов и достижение Рудра-локи, так что глава служит и путеводителем паломника, и уверением в спасении.
Verse 1
श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेन्महीपाल देवतीर्थमनुत्तमम् । यत्र सिद्धा महाभागा देवाः सेन्द्रा युधिष्ठिर
Шри Маркандея сказал: Затем, о хранитель земли, следует отправиться к несравненному Дева-тиртхе; там, о Юдхиштхира, боги, исполненные великой удачи, вместе с Индрой достигли совершенства.
Verse 2
स्नानं दानं जपो होमः स्वाध्यायो देवतार्चनम् । तत्र तीर्थप्रभावेन कृतमानन्त्यमश्नुते
Омовение, милостыня, повторение мантр, огненное приношение, ведическое изучение и поклонение божеству — всё, что совершается там, силой той тиртхи приносит неисчерпаемую заслугу.
Verse 3
विशेषाद्भाद्रपदे तु कृष्णपक्षे त्रयोदशीम् । प्रधानं सर्वतीर्थानां देवैरध्यासितं पुरा
И особенно в месяце Бхадрапада, в тринадцатый день тёмной половины (кришна-пакша трайодаши), эта Дева-тиртха — главнейшая из всех святынь, некогда посещённая и освящённая богами.
Verse 4
स्नात्वा त्रयोदशीदिने श्राद्धं कृत्वा विधानतः । देवैः संस्थापितं देवं सम्पूज्य वृषभध्वजम् । सर्वपापविनिर्मुक्तो रुद्रलोकमवाप्नुयात्
Омовившись в день Трайодаши и совершив шраддху по предписанию, следует должным образом почтить божество, установленное девами, — Вришабхадхваджу (Шиву, чьё знамя несёт быка). Освободившись от всех грехов, он достигает мира Рудры.
Verse 201
अध्याय
«Глава» (помета конца главы).