
Эта глава — краткое наставление в форме путевого указания, произнесённое Шри Маркандеей (Śrī Mārkaṇḍeya) для царственного слушателя. Мудрец направляет его к «превосходному» двāдаши-тиртхе и противопоставляет обычный порядок ритуальных заслуг исключительному статусу Чакратиртхи (Cakratīrtha). Говорится, что в общем случае плоды дарения (dāna), мантра-джапы (japa), огненных приношений (homa) и подношений bali/ритуальных даров могут со временем уменьшаться или иссякать. Но деяния, совершённые в Чакратиртхе, описываются как неубывающие: их заслуга не истощается. В завершение утверждается, что высшая махатмья этой тиртхи — охватывающая её значение в прошлом и будущем — изложена ясно и полностью, служа торжественной формулой закрытия данного прославления.
Verse 1
श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेन्महाराज द्वादशीतीर्थमुत्तमम् । क्षरन्ति सर्वदानानि जपहोमबलिक्रियाः
Шри Маркандейя сказал: Затем, о великий царь, следует идти к превосходному тиртхе Двадаши. В иных местах плод всех даров, джапы, огненных подношений и обрядов бали умаляется.
Verse 2
न क्षीयते तु राजेन्द्र चक्रतीर्थे तु यत्कृतम् । यद्भूतं यद्भविष्यच्च तीर्थमाहात्म्यमुत्तमम्
Но, о владыка царей, всё, что совершается в Чакра-тиртхе, не убывает в плоде. Такова высшая слава этой тиртхи — в прошлом и в будущем.
Verse 3
कथितं तन्मया सर्वं पृथग्भावेन भारत
О Бхарата, я поведал тебе всё это полностью, раздельно и в должном порядке.
Verse 144
। अध्याय
Конец главы (Адхьяя).