Shloka 20

इक्ष्वाकुः श्रेष्ठदायादो मध्यदेशमवाप्तवान् । वसिष्ठवचनादासीत्प्रतिष्ठानं महात्मनः

ikṣvākuḥ śreṣṭhadāyādo madhyadeśamavāptavān | vasiṣṭhavacanādāsītpratiṣṭhānaṃ mahātmanaḥ

Икшваку, лучший из наследников, обрёл землю Мадхьядеши; и по наставлению Васиштхи этот великодушный утвердил прочную столицу своего правления — Пратиштхану.

ikṣvākuḥIkṣvāku
ikṣvākuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootikṣvāku (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
śreṣṭha-dāyādaḥthe best heir
śreṣṭha-dāyādaḥ:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootśreṣṭha (प्रातिपदिक) + dāyāda (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (विशेषण-विशेष्य: 'श्रेष्ठः दायादः'); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
madhya-deśamthe middle country (Madhyadeśa)
madhya-deśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक) + deśa (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya ('मध्यः देśः'); Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
avāptavānobtained/attained
avāptavān:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootava-āp (धातु)
FormPast active participle (क्तवत्/ktavat); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
vasiṣṭha-vacanātbecause of Vasiṣṭha's word/command
vasiṣṭha-vacanāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootvasiṣṭha (प्रातिपदिक) + vacana (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: 'वसिष्ठस्य वचनम्'); Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी/5), Singular (एकवचन)
āsītwas
āsīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormImperfect (लङ्/laṅ), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
pratiṣṭhānamPratiṣṭhāna (capital/seat)
pratiṣṭhānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpratiṣṭhāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
mahātmanaḥof the great-souled (one)
mahātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakshinamurti

Role: teaching

I
Ikshvaku
V
Vasistha

FAQs

It highlights that rightful stability (pratiṣṭhāna) in life and rule arises through dharma guided by a realized guru—an outer reflection of inner steadiness needed for devotion to Pati (Shiva).

Though not explicitly about Linga worship, it supports the Shaiva principle that devotion becomes fruitful when grounded in disciplined conduct and guidance; such ‘pratiṣṭhāna’ prepares one for steady Saguna Shiva-upāsanā.

The implied practice is guru-vākya-anusaraṇa—following the teacher’s instruction with steadiness; as a Shaiva takeaway, maintain daily japa of “Om Namaḥ Śivāya” with a stable routine and disciplined conduct.