Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

यममार्गे सुखदायकधर्माः

Dharmas that Grant Ease on the Path to Yama

पादशौचं तथाभ्यंगं दीपमन्नं प्रतिश्रयम् । यो ददाति सदा व्यास नोपसर्पति तं यमः

pādaśaucaṃ tathābhyaṃgaṃ dīpamannaṃ pratiśrayam | yo dadāti sadā vyāsa nopasarpati taṃ yamaḥ

О Вьяса, Яма не приближается к тому, кто постоянно дарует другим воду для омовения стоп, масло для помазания, светильник для света, пищу и приют. Такая неизменная милостыня — сострадание в духе Шайвы: она ослабляет узы pāśa и хранит преданного от страха смерти.

पादशौचम्washing/cleaning of the feet
पादशौचम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाद + शौच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पादस्य शौचम्)
तथाalso; likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक (in like manner/also)
अभ्यङ्गम्oil massage/anointing
अभ्यङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअभ्यङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (प्रयोगे), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दीपम्a lamp
दीपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रतिश्रयम्shelter/lodging
प्रतिश्रयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रतिश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यःwho (he who)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सूचक (relative pronoun)
ददातिgives
ददाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (always)
व्यासO Vyāsa
व्यास:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
उपसर्पतिapproaches; comes near
उपसर्पति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-√सृप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यमःYama (lord of death)
यमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Suta Goswami (narrating the Shiva Purana; addressing Vyasa within the cited teaching)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a jyotirliṅga narrative; a dharma-phala assertion that sustained charity (foot-washing resources, oil, lamp, food, shelter) keeps Yama at bay—i.e., reduces fear and suffering associated with death’s jurisdiction.

Significance: Defines a ‘pilgrim-care’ package (water, oil, lamp, food, lodging) as especially meritorious; supports yātrā culture and temple charity halls (sattra/annakṣetra).

Shakti Form: Annapūrṇā

Role: nurturing

Offering: dipa

Cosmic Event: Yama’s approach at death is the implied liminal event (antya-kāla)

V
Vyasa
Y
Yama

FAQs

It teaches that consistent, compassionate giving—basic supports for purity, light, nourishment, and refuge—reduces fear and karmic bondage (pāśa), so the devotee is not overpowered by the terror of death symbolized by Yama.

In Saguna Shiva worship, devotion is not only ritual before the Linga but also seva to living beings; offering lamp, food, and shelter mirrors temple offerings (dīpa and naivedya) and expresses Shiva’s grace through dharmic action.

A practical Shaiva vow: daily or regular dāna—providing water for washing, oil for bathing, a lamp, food, and shelter—performed with Shiva-bhakti (optionally while remembering the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”).