Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

ऋषभचरित्रवर्णनम् (Ṛṣabha-caritra-varṇanam) — “Account of Ṛṣabha’s Sacred Narrative”

शिव उवाच । सप्तमे चैव वाराहे कल्पे मन्वन्तराभिधे । कल्पेश्वरोऽथ भगवान्सर्वं लोकप्रकाशनः

śiva uvāca | saptame caiva vārāhe kalpe manvantarābhidhe | kalpeśvaro'tha bhagavānsarvaṃ lokaprakāśanaḥ

Шива сказал: «В седьмой кальпе — в Вараха-кальпе — в период, именуемый Манвантарой, Бхагаван, как Кальпешвара, Светоносец, делающий явными все миры, (тогда) явил Себя».

शिवःŚiva
शिवः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सप्तमेin the seventh
सप्तमे:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी (Locative); कल्पे इत्यस्य विशेषणम्
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
एवindeed
एव:
सम्बन्ध/निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphasis)
वाराहेin the Varāha (boar)
वाराहे:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootवाराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी (Locative); कल्पे इत्यस्य विशेषणम् (Varāha-kalpa)
कल्पेin the aeon (kalpa)
कल्पे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी (Locative)
मन्वन्तराभिधेcalled a manvantara
मन्वन्तराभिधे:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootमन्वन्तर + अभिध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मन्वन्तर-आभिध = named as a manvantara), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी (Locative); कल्पे इत्यस्य विशेषणम्
कल्पेश्वरःthe lord of the kalpa
कल्पेश्वरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकल्प + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कल्पस्य ईश्वरः), पुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
अथthen
अथ:
सम्बन्ध/निपात (Sequencer)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
समानााधिकरण (Apposition to कल्पेश्वरः)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
सर्वम्all (everything)
सर्वम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (Accusative); (कर्मरूपेण)
लोकप्रकाशनःilluminator of the worlds
लोकप्रकाशनः:
कर्तृविशेषण (Agent qualifier)
TypeNoun
Rootलोक + प्रकाशन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (लोकानां प्रकाशनः = illuminator of worlds), पुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative); कर्तृ-विशेषणम्

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Cosmic Event: Varāha-kalpa; manvantara framing of cosmic administration (kalpa-īśvaratva)

S
Shiva

FAQs

The verse frames Shiva as Kalpeśvara—sovereign of cosmic time—and Lokaprakāśana, the consciousness that reveals and sustains the worlds, pointing devotees to Shiva as the ultimate ground (Pati) behind changing cycles.

By describing Shiva as the manifesting Lord of the cosmos, it supports Saguna worship—approaching the transcendent through a tangible focus like the Śiva-liṅga, which symbolizes the same supreme reality governing Kalpa and Manvantara.

A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—meditating on Shiva as the inner light (lokaprakāśana) that illumines all experience, supported by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as Shaiva aids.