इति विज्ञापितो देवैर्वासवाद्यैस्स आत्मभूः । भृगुदक्षादिभिर्ब्रह्मा ययौ दैत्यवराश्रमम्
iti vijñāpito devairvāsavādyaissa ātmabhūḥ | bhṛgudakṣādibhirbrahmā yayau daityavarāśramam
Так, извещённый богами во главе с Васавой (Индрой), Саморождённый владыка Брахма вместе с Бхригу, Дакшей и другими мудрецами направился к превосходному ашраму дайтьи.
Sūta Gosvāmin
Tattva Level: pashu
It shows the cosmic order in which even exalted beings like Brahmā act in response to collective dharmic petition; in Shaiva understanding, such movements of devas and sages ultimately unfold under the higher sovereignty of Śiva, the Lord of dharma and dissolution of adharma.
Though the verse is narrative, it supports Saguna-Śiva theology indirectly: worldly conflicts and their resolutions occur within Śiva’s governed cosmos, and devotees turn to Śiva (often through Liṅga-worship) as the stabilizing refuge beyond the shifting fortunes of devas and daityas.
The takeaway is humility and seeking right counsel: approach the Lord with a petitioning heart—practically expressed by daily Liṅga-pūjā with vibhūti (tripuṇḍra), japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and prayer for dharmic discernment before action.