Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 15

बाणासुरस्य क्रोधाज्ञा तथा अन्तःपुरयुद्धारम्भः

Bāṇāsura’s Wrathful Command and the Onset of Battle at the Inner Palace

तद्वधाय ततश्शक्तिं कालवैश्वानरोपमाम् । अनिरुद्धो गृहीत्वा तां तया तं निजघान हि

tadvadhāya tataśśaktiṃ kālavaiśvānaropamām | aniruddho gṛhītvā tāṃ tayā taṃ nijaghāna hi

Тогда, чтобы убить его, Анируддха схватил ту шакти — копьеподобное оружие, грозное, как Кала-Время и как всепожирающий огонь, — и поистине сразил его ею.

तत्-वधायfor his slaying
तत्-वधाय:
Sampradāna/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान/प्रयोजन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘for his killing’)
ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/क्रमवाचक अव्यय (then/from there)
शक्तिम्a spear/weapon (śakti)
शक्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
काल-वैश्वानर-उपमाम्comparable to Time and Vaiśvānara (fire)
काल-वैश्वानर-उपमाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाल (प्रातिपदिक) + वैश्वानर (प्रातिपदिक) + उपमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (‘having a comparison to Time and Vaiśvānara/fire’)
अनिरुद्धःAniruddha
अनिरुद्धः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअनिरुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त; ‘having seized/taken’
ताम्that (spear)
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; demonstrative pronoun (refers to शक्तिम्)
तयाwith that
तया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
निजघानstruck / killed
निजघान:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-√हन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतुवाचक अव्यय (indeed/for)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Role: destructive

Cosmic Event: kala-vaisvanara imagery (time/fire as cosmic dissolver)

A
Aniruddha

FAQs

The verse uses the imagery of Kāla (Time) and Vaiśvānara (cosmic fire) to show that destructive forces are ultimately governed and redirected by divine order; the devotee learns that even fearsome powers become instruments of dharma when aligned with the higher will (Pati’s ordinance) rather than ego.

Though the scene is martial, its Shaiva thrust is that all śaktis (powers) operate under the Lord’s sovereignty; worship of Saguna Shiva in the Liṅga trains the mind to surrender personal aggression and to let Shiva’s śakti act as protection of dharma, not as personal vengeance.

Meditatively, contemplate Kāla as Shiva’s power and steady the mind with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), offering inner anger into the ‘fire’ of awareness; ritually, maintain Tripuṇḍra and practice japa with rudrākṣa to cultivate restraint and dharmic strength.