Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 21

मृत्युञ्जय-विद्या-प्रादुर्भावः

The Manifestation/Transmission of the Mṛtyuñjaya Vidyā

सनत्कुमार उवाच । निशम्येति वचश्शंभोर्महासुखकरं वरम् । स बभूव कविस्तुष्टो निमग्नस्सुखवारिधौ

sanatkumāra uvāca | niśamyeti vacaśśaṃbhormahāsukhakaraṃ varam | sa babhūva kavistuṣṭo nimagnassukhavāridhau

Санаткӯмара сказал: Услышав те превосходные слова Шамбху, дарующие великое блаженство, мудрец-поэт вполне удовлетворился и, словно бы, погрузился в океан счастья.

सनत्-कुमारःSanatkumāra
सनत्-कुमारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसनत् (प्रातिपदिक) + कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (सनत् कुमारः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
निशम्यhaving heard
निशम्य:
Pūrvakāla (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootनि√शम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/absolutive), अव्ययभाव; अर्थः—श्रुत्वा/आकर्ण्य
इतिthus
इति:
Sambandha/Particle (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्य-समाप्ति/उद्धरण-सूचक (quotative)
वचःspeech, words
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन
शम्भोःof Śambhu (Śiva)
शम्भोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध/Genitive), एकवचन
महा-सुख-करम्bringing great happiness
महा-सुख-करम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + सुख (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (महासुखं करोति इति)
वरम्excellent, best
वरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (वचः इति)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), एकवचन
बभूवbecame
बभूव:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कविःthe sage/poet
कविः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-नाम (predicate noun)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √तुष् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण
निमग्नःimmersed
निमग्नः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिमग्न (कृदन्त-प्रातिपदिक; नि√मज्ज् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण
सुख-वारिधौin an ocean of happiness
सुख-वारिधौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक) + वारिधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (सुखस्य वारिधिः)

Sanatkumara

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva

FAQs

It highlights śravaṇa (devout listening) to Śiva’s teachings as a direct cause of inner transformation—Śambhu’s words generate mahā-sukha (great bliss) and settle the seeker’s mind in contentment, reflecting Śiva’s grace (anugraha) central to Shaiva Siddhanta.

By praising the bliss-bestowing speech of Śambhu, the verse supports Saguna devotion—approaching Śiva as the compassionate Lord who teaches and uplifts. Linga-worship is traditionally paired with hearing/reciting Śiva-kathā, where devotion deepens through Śiva’s accessible, gracious form.

A practical takeaway is daily śravaṇa and pāṭha: listen to or recite Shiva Purana passages, then sit briefly in japa of the Panchākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) to let the mind become ‘immersed in the ocean of happiness’ described in the verse.