Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 49

हिरण्यनेत्रस्य तपः — Hiraṇyanetra’s Austerity and the Boon

तन्मंत्रिणो वै वयमंगवीरास्तवोपकंठं च समागताः स्मः । तत्प्रेषितास्त्वां यदुवाच तद्वै शृणुष्व संदत्तमनास्तपस्विन्

tanmaṃtriṇo vai vayamaṃgavīrāstavopakaṃṭhaṃ ca samāgatāḥ smaḥ | tatpreṣitāstvāṃ yaduvāca tadvai śṛṇuṣva saṃdattamanāstapasvin

Мы воистину его министры и воины Анги и приблизились к тебе. Посланные им, мы передаём сказанное тебе; выслушай с умом устойчивым и собранным, о подвижник.

तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण/Determiner)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
मंत्रिणःministers
मंत्रिणः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमंत्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक निपात (particle of emphasis/indeed)
वयम्we
वयम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
अंगवीराःheroes of Aṅga
अंगवीराः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअंग-वीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); समासः षष्ठी-तत्पुरुष (अंगस्य वीराः)
तवof you/your
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
उपकण्ठम्near (your) side; close by
उपकण्ठम्:
Karma (कर्म/Object; goal of motion)
TypeNoun
Rootउपकण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
समागताःhaving come/arrived
समागताः:
Karta (कर्ता/Subject; with implied ‘are/have’)
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम् (धातु)
Formकृदन्त; क्त (Past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
स्मःare
स्मः:
Kriya (क्रिया/Copula)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन (Plural)
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण/Determiner)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular); सर्वनाम
प्रेषिताःsent
प्रेषिताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootप्र-इष् (धातु)
Formकृदन्त; क्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
यत्what/that which
यत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक निपात (particle)
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriya (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
संदत्तमनाःwith attentive mind
संदत्तमनाः:
Sambodhana-visheshana (सम्बोधन-विशेषण/Vocative qualifier)
TypeAdjective
Rootसम्-दत्त-मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); समासः बहुव्रीहि (संदत्तं मनः यस्य)
तपस्विन्O ascetic
तपस्विन्:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootतपस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)

Messengers/ministers of the King of Aṅga (as narrated by Suta Goswami)

Tattva Level: pashu

A
Aṅga (kingdom)
M
ministers of Aṅga

FAQs

The verse emphasizes śānta-citta (a collected, steady mind) as a mark of true tapas: even worldly communications should be received without agitation, aligning the seeker with Shiva-oriented inner steadiness that supports discernment and dharma.

While not directly describing Linga ritual, it supports Saguna Shiva devotion by highlighting the devotee’s inner discipline—listening and acting from composure—an essential attitude for pūjā, vrata, and service performed as offerings to Lord Shiva.

The takeaway is mental steadiness (manonigraha): pause, center the mind, and then listen/act. In Shaiva practice this is supported by japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” and maintaining calm awareness before responding.