हिरण्यकशिपोः क्रोधः तथा देवप्रजाकदनम् — Hiraṇyakaśipu’s Wrath and the Affliction of Devas and Beings
श्रुत्वा तदीयं सकलं हि दुःखं तुष्टो रमेशः प्रददौ वरांस्तु । उत्थाय तस्माच्छयनादुपेन्द्रो निजानुरूपैर्विविधैर्वचोभिः
śrutvā tadīyaṃ sakalaṃ hi duḥkhaṃ tuṣṭo rameśaḥ pradadau varāṃstu | utthāya tasmācchayanādupendro nijānurūpairvividhairvacobhiḥ
Выслушав полностью его страдание, Рамеша (Вишну), довольный, даровал ему блага. Затем Упендра (Вишну), поднявшись с того ложа, произнёс множество различных слов, сообразных случаю и просителю.
Suta Goswami (narrating the events to the sages at Naimisharanya)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Type: stotra
Shakti Form: Lalitā
Role: liberating
Offering: naivedya
It highlights śravaṇa (reverent hearing) and anugraha (divine grace): when suffering is truthfully presented and heard, the Lord responds with compassionate aid, showing that sincere dependence on the Divine becomes a doorway to protection and upliftment.
Though the verse features Viṣṇu, the Shiva Purana’s broader Shaiva frame teaches that Saguna worship (form-based devotion, including the Liṅga) trains the devotee in surrender and purity; such bhakti draws divine intervention and ultimately supports the soul’s movement toward Pati (the Supreme Lord) through grace.
The implied practice is śravaṇa and kīrtana—listening to and recounting sacred episodes with devotion; paired with japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) as a steady discipline to invite clarity, protection, and inner steadiness during distress.