हिरण्यकशिपोः क्रोधः तथा देवप्रजाकदनम् — Hiraṇyakaśipu’s Wrath and the Affliction of Devas and Beings
सनत्कुमार उवाच । तस्यैतदीदृग्वचनं निशम्य दैत्येन्द्र तुष्टोऽस्मि लभस्व सर्वम् । प्रणम्य विष्णुं मनसा तमाह दयान्वितोऽसाविति पद्मयोनिः
sanatkumāra uvāca | tasyaitadīdṛgvacanaṃ niśamya daityendra tuṣṭo'smi labhasva sarvam | praṇamya viṣṇuṃ manasā tamāha dayānvito'sāviti padmayoniḥ
Санаткӯмара сказал: Услышав такие слова, произнесённые подобным образом, владыка дайтьев возрадовался: «Я доволен — получи всё». Тогда Падмайони (Брахма), мысленно преклонившись перед Вишну, обратился к нему, узрев в нём сострадание.
Sanatkumara
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
The verse highlights the power of truthful, well-formed speech to soften hostility and awaken satisfaction, and it also models inner humility—Brahmā mentally bows to Viṣṇu—showing that reverence and compassion are essential virtues even among the highest beings.
Though the verse names Viṣṇu and Brahmā, the Shiva Purana’s Shaiva lens uses such episodes to teach that divine powers operate harmoniously under the Lord’s supreme order; the devotee of Saguna Shiva learns humility, devotion, and compassion as integral parts of Shiva-bhakti, which culminates in grace (anugraha).
The verse directly suggests mānasa-praṇāma—inner prostration—as a meditative discipline; paired with Shaiva practice, this can be done before japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) or while applying Tripuṇḍra, cultivating humility and compassion.