Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 45

रुद्रस्य रणप्रवेशः तथा दैत्यगणानां बाणवृष्टिः

Rudra Enters the Battlefield; the Daityas’ Arrow-Storm

तं दृष्ट्वा पार्वती विष्णुं जगन्माता शिवप्रिया । प्रसन्नमनसोवाच प्रणमंतं कृतांजलिम्

taṃ dṛṣṭvā pārvatī viṣṇuṃ jaganmātā śivapriyā | prasannamanasovāca praṇamaṃtaṃ kṛtāṃjalim

Увидев Вишну, склонившегося в поклоне со сложенными в анджали ладонями, Парвати — Мать миров и возлюбленная Шивы — с умом спокойным и благосклонным обратилась к нему.

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकालिक (having seen)
पार्वतीPārvatī
पार्वती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
जगत्-माताmother of the world
जगत्-माता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + माता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (जगतः माता)
शिव-प्रियाbeloved of Śiva
शिव-प्रिया:
Visheshana of Karta (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक) + प्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शिवस्य प्रिया)
प्रसन्न-मनसाwith a pleased mind
प्रसन्न-मनसा:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; बहुव्रीहि (यस्या मनः प्रसन्नम्) — ‘with a pleased mind’
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
प्रणमन्तम्bowing
प्रणमन्तम्:
Visheshana of Karma (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र-नम् (धातु) → प्रणमत् (कृदन्त; शतृ/वर्तमान कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले (present active participle: bowing)
कृत-अञ्जलिम्with folded hands
कृत-अञ्जलिम्:
Visheshana of Karma (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त; √कृ धातु, क्त) + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (कृतः अञ्जलिः येन) — ‘with hands joined’

Parvati

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

Offering: pushpa

P
Parvati
V
Vishnu
S
Shiva

FAQs

The verse highlights humility (praṇāma) and inner clarity (prasanna-manas) as the proper approach to divine grace. In a Shaiva Siddhanta lens, honoring Pārvatī as Śiva’s Śakti indicates that devotion matures when one reveres both Pati (Śiva) and His inseparable power (Śakti) with a purified mind.

Though the Liṅga is not named here, the mood is foundational to Saguna worship: reverent salutation with folded hands and a calm mind. Since Pārvatī is Śiva’s beloved and the Mother of the worlds, honoring her aligns the devotee with Śiva-tattva and prepares one for Liṅga-pūjā performed with devotion and right attitude.

The implied practice is añjali-mudrā with namaskāra and cultivating prasanna-manas before prayer—beginning any Śiva-pūjā or japa (such as the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) with respectful bowing and mental purification.