Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 17

शिवतेजसः समुद्रे बालरूपप्रादुर्भावः (Śiva’s Tejas Manifesting as a Child in the Ocean)

सनत्कुमार उवाच । ब्रह्मणो वाक्यमाकर्ण्य मुदितस्सागरस्तदा । प्रत्युवाच प्रजेशं स नत्वा स्तुत्वा कृतांजलिः

sanatkumāra uvāca | brahmaṇo vākyamākarṇya muditassāgarastadā | pratyuvāca prajeśaṃ sa natvā stutvā kṛtāṃjaliḥ

Санаткӯмара сказал: услышав слова Брахмы, Сагара возрадовался. Затем, поклонившись и воздав хвалу Владыке существ, он ответил, сложив ладони в анджали.

sanat-kumāraḥSanatkumāra
sanat-kumāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsanat (प्रातिपदिक) + kumāra (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) proper-name compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ (लिट्, perfect), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
vākyamthe words/statement
vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
ākarṇyahaving heard
ākarṇya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-√kṛ/√karṇ (धातु: √karṇ 'to hear', with ā-; कृदन्त)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), indeclinable verbal form: 'having heard'
muditaḥdelighted/pleased
muditaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmudita (कृदन्त, √mud)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); agrees with 'sāgaraḥ'
sāgaraḥthe ocean
sāgaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsāgara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of time (कालवाचक क्रियाविशेषण): 'then'
pratyuvācareplied
pratyuvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-√vac (धातु)
FormLiṭ (लिट्, perfect), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
prajeśamto Prajeśa (lord of creatures)
prajeśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprajeśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक, सर्वनाम)
FormPronoun; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
natvāhaving bowed
natvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√nam (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), indeclinable: 'having bowed'
stutvāhaving praised
stutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√stu (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), indeclinable: 'having praised'
kṛta-añjaliḥwith folded hands
kṛta-añjaliḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त, √kṛ) + añjali (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; adjective meaning 'with hands joined'; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन) agreeing with 'saḥ/sāgaraḥ'

Sanatkumara

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; Sanatkumāra’s framing introduces a didactic, guru-like voice as the Ocean prepares to answer Brahmā with reverence.

Type: stotra

Role: teaching

Offering: pushpa

B
Brahma
S
Sagara (Ocean)

FAQs

It highlights the Shaiva virtue of humility: even cosmic powers respond through reverent listening, bowing, praise (stuti), and respectful speech—qualities that purify the mind and support devotion to the Supreme (Pati).

The verse models the outer form of Saguna worship—namaskāra (bowing), stuti (praise), and añjali (folded hands)—the same devotional posture used before the Śiva-liṅga, cultivating surrender and receptivity to grace.

Practice añjali-mudrā with respectful listening (śravaṇa), then offer stuti; while doing japa of “Om Namaḥ Śivāya,” maintain a bowed attitude (namaskāra-bhāva) before the liṅga or in meditation.