Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 10

शिवतेजसः समुद्रे बालरूपप्रादुर्भावः (Śiva’s Tejas Manifesting as a Child in the Ocean)

तत्र गत्वा च ते देवा सुनयश्च सवासवाः । प्रणम्य च सुसंस्तुत्य प्रोचुस्तं परमेष्ठिनम्

tatra gatvā ca te devā sunayaśca savāsavāḥ | praṇamya ca susaṃstutya procustaṃ parameṣṭhinam

Придя туда, те боги вместе с благомыслящими и с Индрой пали ниц и вознесли ему прекрасные хвалы; затем они обратились к Парамештхину — Всевышнему Творцу.

तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa-like: location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb: there)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
पूर्वकाल (Pūrvakāla-kriyā: prior action)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive): having gone
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
तेthey
ते:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
देवाःgods
देवाः:
कर्ता (Karta/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
सुनयःthe wise ones
सुनयः:
कर्ता (Karta/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/पूर्वपद) + नय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; ‘सुनय’ = good guides/wise ones (contextually sages)
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
स-वासवाःtogether with Indra
स-वासवाः:
कर्ता (Karta/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootस (उपपद ‘with’) + वासव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; ‘वासव’ = इन्द्र (Indra); ‘स-’ = सहित (together with)
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeVerb
Rootप्र√नम् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वा-समकक्ष अव्ययभाव (gerund): having bowed
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
सु-संस्तुत्यhaving duly praised
सु-संस्तुत्य:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeVerb
Rootसु (अव्यय/पूर्वपद) + सम्√स्तु (धातु)
Formल्यप् (gerund): having well praised
प्रोचुःsaid, spoke
प्रोचुः:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्र√वच् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद) / परोक्षभूत (perfect); प्रथमपुरुष, बहुवचन
तम्to him
तम्:
कर्म (Karma/Object of ‘प्रोचुः’)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
परमेष्ठिनम्the Supreme Lord (Parameṣṭhin)
परमेष्ठिनम्:
कर्म (Karma/Object; apposition)
TypeNoun
Rootपरमेष्ठिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषनाम (epithet of Brahmā)

Suta Goswami (narrating the events to the sages)

Tattva Level: pashu

Type: stotra

Offering: pushpa

I
Indra
B
Brahma
D
Devas

FAQs

It highlights the Shaiva ethic of humility: even powerful devas first offer praṇāma (surrender) and stuti (praise) before speaking, showing that right approach to divine help begins with reverence and inner alignment.

The verse models saguna-upāsanā through tangible acts—bowing and praising—paralleling how devotees approach Shiva in Linga worship with namaskāra, hymns, and respectful petition, before seeking protection or boons.

A simple practice is to begin prayer with praṇāma and stuti—mentally or aloud—such as chanting “Om Namaḥ Śivāya” before requests, cultivating devotion (bhakti) and disciplined speech.