Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

अनरण्य-वंशवर्णनम् तथा पिप्पलादस्य कामोत्पत्तिः

Genealogy of King Anaraṇya and Pippalāda’s arousal of desire

नृपस्य कीर्तिमान्नाम्ना ज्येष्ठपुत्रोथ धार्मिकः । पुत्रवत्पालयामास प्रजा राज्यं चकार ह

nṛpasya kīrtimānnāmnā jyeṣṭhaputrotha dhārmikaḥ | putravatpālayāmāsa prajā rājyaṃ cakāra ha

Старший сын царя, по имени Киртиман (Kīrtimān), был поистине праведен, утверждён в дхарме. Он оберегал подданных как собственных детей и должным образом правил царством.

नृपस्यof the king
नृपस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन
कीर्तिमान्famous
कीर्तिमान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकीर्तिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण
नाम्नाby name
नाम्ना:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (3rd case, instrumental), एकवचन
ज्येष्ठपुत्रःthe eldest son
ज्येष्ठपुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootज्येष्ठ + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः: ज्येष्ठः पुत्रः = 'eldest son'
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (particle: 'then/now')
धार्मिकःrighteous
धार्मिकः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधार्मिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण
पुत्रवत्like (his) son
पुत्रवत्:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootपुत्रवत् (अव्यय/तद्धित)
Formउपमानवाचक-अव्यय (adverbial: 'like a son')
पालयामासprotected/ruled
पालयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपाल् (धातु)
Formलिट् (परिप्रास-परफेक्ट/Periphrastic perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रजाःthe subjects/people
प्रजाः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (2nd case, accusative), बहुवचन
राज्यम्the kingdom
राज्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
चकारdid/made (administered)
चकार:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formपादपूरण-अव्यय/निपात (expletive particle)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Role: nurturing

K
Kīrtimān

FAQs

It upholds dharmic rulership as a sacred duty: protecting beings compassionately (as one’s own children) purifies karma and supports a life aligned with Pati (Shiva) through right conduct.

Though not explicitly about Linga worship, it reflects Saguna Shiva’s order (dharma) in society: a ruler who sustains and protects creation mirrors Shiva’s benevolent governance of the cosmos.

The practical takeaway is daily dharma-sādhana: truthfulness, protection of dependents, and service to the community—ideally accompanied by Shiva-nāma japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) to keep governance rooted in devotion.