Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

पार्वतीप्रार्थना—हिमवत्पार्श्वे भिक्षुरूपेण याचनम् | Pārvatī’s Request: Śiva to Seek Her in Beggar-Form at Himālaya’s Court

हिमालयं न गच्छेयं जनकं तव शैलजे । ततस्त्वां भिक्षुको भूत्वा न याचेयं कथंचन

himālayaṃ na gaccheyaṃ janakaṃ tava śailaje | tatastvāṃ bhikṣuko bhūtvā na yāceyaṃ kathaṃcana

О рождённая в горах (Парвати), Я не пойду в Гималаи, чтобы приблизиться к твоему отцу. Более того, даже став нищим, Я не попрошу у тебя ровно ничего.

हिमालयम्Himālaya
हिमालयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहिमालय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
गच्छेयम्I should go / would go
गच्छेयम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative/potential), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
जनकम्father
जनकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजनक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
शैलजेO mountain-born one
शैलजे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशैलजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
ततःtherefore/then
ततः:
Hetu/Apādāna-sense (अपादानार्थ)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थे (ablatival adverb)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
भिक्षुकःa beggar
भिक्षुकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभिक्षुक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृपद
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभाव (indeclinable)
not
:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
याचेयम्I should beg/ask
याचेयम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootयाच् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
कथंचनin any way (at all)
कथंचन:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथंचन (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक/निषेध-प्रबलक (adverb: in any way)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati
H
Himalaya

FAQs

It highlights Shiva’s vairāgya (dispassion) and self-sufficiency: the Lord refuses to rely on worldly relations or wealth, modeling the Shaiva Siddhanta ideal of freedom from pasha (bondage) through non-attachment.

As Saguna Shiva, the Lord demonstrates humility and detachment, teaching devotees that true worship of the Linga is not transactional; devotion should be offered without bargaining for material gain.

A practical takeaway is to perform japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya") with a vow of simplicity, offering worship with bhasma/tripuṇḍra and a restrained, non-demanding prayer (niṣkāma bhakti).