Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

देवस्तुतिः—नन्दिकेश्वरविज्ञप्तिः—शम्भोः समाधेः उत्थानम्

Devas’ Hymn, Nandikeśvara’s Petition, and Śiva’s Rising from Samādhi

विष्णोस्तद्वचनं श्रुत्वा प्रसन्नो ह्यब्रवीच्छिवः । दर्शयन् सद्गतिं तेषां सर्वेषां योगतत्परः

viṣṇostadvacanaṃ śrutvā prasanno hyabravīcchivaḥ | darśayan sadgatiṃ teṣāṃ sarveṣāṃ yogatatparaḥ

Услышав слова Вишну, Господь Шива, довольный, заговорил. Пребывая в йоге, он открыл всем им садгати — истинный благой путь, показывая каждому предназначенную ему благоприятную духовную участь.

विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (genitive), एकवचन (singular)
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/of speech)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative), एकवचन; वचनम् इति विशेषणम्
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative), एकवचन (singular)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (prior action)
प्रसन्नःpleased
प्रसन्नः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/of Śiva)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), एकवचन; शिवः इति विशेषणम्
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/causal nuance)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular)
दर्शयन्showing
दर्शयन्:
Karta (कर्ता/agent)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formवर्तमानकाले कृदन्तः (present active participle/शतृ), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शिवः इति विशेषणम्
सद्गतिम्good path/destiny
सद्गतिम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootसद्गति (प्रातिपदिक: सत् + गति)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (accusative), एकवचन (singular)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/for them)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (genitive), बहुवचन (plural)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/of them)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (genitive), बहुवचन; तेषाम् इति विशेषणम्
योगतत्परःdevoted to yoga
योगतत्परः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/of Śiva)
TypeAdjective
Rootयोगतत्पर (प्रातिपदिक: योग + तत्पर)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), एकवचन; शिवः इति विशेषणम्

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

S
Shiva
V
Vishnu

FAQs

It portrays Śiva as the compassionate Pati who, pleased by Viṣṇu’s words, discloses the soul’s sadgati—an auspicious, liberation-oriented destiny—through the authority of Yoga and divine grace.

Though the verse highlights Śiva’s yogic stature, it supports Saguna devotion by showing that the personal Lord (Śiva) actively guides devotees toward sadgati; Linga-worship is a principal Shaiva means to receive that guidance and grace.

The implied takeaway is yogic steadiness with devotion—regular japa of the Panchākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") and meditation on Śiva as the giver of sadgati, supported by Shaiva disciplines like bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa where appropriate.