Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

कामप्रहारः — The Subduing of Kāma (Desire) / Kāma’s Assault and Its Futility

तत्र कामो मिलित्वा तं हत्वा शम्बरमाहवे । भविष्यति सुखी देवाः प्रद्युम्नाख्यस्स्वकामिनीम्

tatra kāmo militvā taṃ hatvā śambaramāhave | bhaviṣyati sukhī devāḥ pradyumnākhyassvakāminīm

Там Кама, бог любви, соединившись с ним, сразит Шамбару в битве. Тогда боги возрадуются, и Прадьюмна обретёт свою возлюбленную.

तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), देशवाचक (locative adverb)
कामःKāma (Cupid)
कामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
मिलित्वाhaving met/joined
मिलित्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootmil (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया (prior action): 'having met/joined'
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
हत्वाhaving killed
हत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Roothan (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): 'having slain'
शम्बरम्Śambara (demon)
शम्बरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśambara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
आहवेin battle
आहवे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootāhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (singular)
भविष्यतिwill become/will be
भविष्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
सुखीhappy
सुखी:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootsukhin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
देवाःO gods / the gods
देवाः:
Sambodhyāḥ/Prayojaka-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (plural)
प्रद्युम्नाख्यःnamed Pradyumna
प्रद्युम्नाख्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpradyumna + ākhya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpuruṣa): 'प्रद्युम्न-आख्य' = named Pradyumna; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्वकामिनीम्his own beloved woman
स्वकामिनीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva + kāminī (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (Karmadhāraya): 'स्वा कामिनी' = his own beloved; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Tripurāntaka

Role: liberating

K
Kama
S
Shambara
P
Pradyumna
D
Devas

FAQs

It presents dharma restored through the defeat of an asuric force (Śambara) and the reuniting of rightful love (Pradyumna with his beloved), illustrating that divine order ultimately prevails when destiny and righteous effort align.

Though the verse is narrative and not directly about Liṅga-pūjā, Shaiva reading treats such episodes as demonstrations of Saguna divine governance—events unfold under the cosmic sovereignty of Lord Shiva (Pati), who upholds dharma and grants auspicious resolution.

A practical takeaway is to steady the mind in devotion and dharmic conduct—supporting it with japa of the Pañcākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya") and simple daily worship, seeking Shiva’s grace for inner victory over disruptive passions.