Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

वसन्त-प्रभावः तथा काम-उद्दीपन-वर्णनम् | Spring’s Influence and the Arousal of Kāma

यथा निरंतरं नित्यमागच्छति तथा शिवम् । तन्नमस्कृत्य तत्पूजां कृत्वा तत्पुरतः स्थिता

yathā niraṃtaraṃ nityamāgacchati tathā śivam | tannamaskṛtya tatpūjāṃ kṛtvā tatpurataḥ sthitā

Как Он (Шива) приходил непрестанно и неизменно, так и она приблизилась к Шиве; поклонившись Ему и совершив Его почитание, она встала перед Ним.

यथाjust as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (indeclinable of manner: “as/just as”)
निरन्तरम्continuously
निरन्तरम्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnirantara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणरूपेण; नपुंसकलिङ्ग एकवचन द्वितीया/प्रथमा-रूपं क्रियाविशेषणत्वेन (adverbial accusative: continuously)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण; नपुंसकलिङ्ग एकवचन द्वितीया/प्रथमा-रूपं (adverbial: always)
आगच्छतिcomes/approaches
आगच्छति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā√gam (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल/present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
तथाso/thus
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (indeclinable: “so/thus”)
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (कर्म/accusative), एकवचन
तत्him/that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन (object of gerund: “him/that”)
नमस्कृत्यhaving saluted
नमस्कृत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootnamas√kṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive); “having saluted”
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषणरूपेण “that” (qualifying pūjām)
पूजाम्worship
पूजाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (accusative), एकवचन
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive); “having done/performed”
तत्of him
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति (genitive), एकवचन; “of him/that” (governing purataḥ)
पुरतःin front of
पुरतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpuratas (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (indeclinable of place: “in front of”)
स्थिताstood
स्थिता:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; “standing/remaining”

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse highlights steady, uninterrupted devotion (niraṃtara-bhakti): approaching Śiva with humility, offering worship, and remaining in His presence—an inner discipline of surrender to Pati (Śiva) that ripens the soul (paśu) toward grace.

By emphasizing namaskāra and pūjā performed “before Him,” the verse supports Saguna-upāsanā—devotion through accessible form and ritual presence (often expressed as Liṅga-worship in the Purāṇa), which stabilizes the mind and opens one to Śiva’s anugraha (grace).

A simple Shaiva practice is implied: approach Śiva daily, offer respectful prostration (namaskāra), perform pūjā (water, flowers, bilva), and then remain quietly before Him—mentally repeating the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya.”